Dijous, 2.2.2012. 21:50 h
ordi de Bofarull només utilitza els signes d'interrogació inicials en comptadíssimes ocasions: «Hi recorro quan veig que l'absència del signe inicial pot induir a una lectura incorrecta, sobretot quan la frase interrogativa és llarga i complexa, i, a més, no comença amb pronoms interrogatius.» Pel que fa al signe d'exclamació inicial, confessa que no el fa servir mai. De Bofarull assegura ser fidel «tant a la pràctica tradicional que recomana la normativa (des de Fabra fins a l'esborrany de la nova gramàtica de l'IEC) com a la majoria d'usos institucionals i editorials: totes les administracions públiques catalanes segueixen aquest mateix criteri i, pel que he vist, la immensa majoria de publicacions periòdiques en català i d'editorials».
#16 Els dos filòlegs esmentats a l'article van ser professor meus a la URV. Són uns grans lingüistes totalment compromesos amb la nostra nació. Un va ser alcalde d'ERC al seu poble i l'altre regidor d'ERC a Valls. Avui són impulsors de l'Assemblea Nacional de Catalunya a l'Alt Camp. Les insinuacions que un anònim com vostè, que només cerca rebentar els debats a Directe.cat, fa sobre ells (comparant-los amb amb militants de Ciudadanos) són indignes i covards. Al costat del què diuen ell... Llegir més
Jaume com sempre vaig llegir el teu article el divendres al diari: Felicitats perquè està molt ben explicat. De totes maneres has d'entendre que hi ha gent especialment de certa edat (com jo) que els canvis encara que siguin per anar a millor se'ls hi fa costa amunt. Si el català no evolucionés encara parlariem llatí. Enhorabona i endavant amb els teus escrits.
#15 Així m'agrada, que te'n riguis de qui vol parlar bé.
En Miquel Roca també era partidari d'acostar-se a Espanya. I ara reconeix que estava equivocat, que assemblar-se als espanyols és perillosíssim.
Els signes invertits no existeixen, ni aquí ni a la Xina popular. No existeixen ni a Itàlia ni a Portugal ni a França ni a Occitània ni a Andorra ni al Rosselló ni a l'Alguer ni a Gibraltar. Només els coneixen a Espanya, a les seves colònies i a les seves excolònies. Igual com la l... Llegir més
#14 Per tant, segons el teu raonament, Joan Solà era sospitós de simpatitzar amb Ciudadanos. Fas riure, noi.
Tot i que sempre hi ha hagut intents espanyolitzadors, l'actual intent es va fer conegut el 1986, amb el famós llibre 'verinosa llengua'. Els seus autors també eren uns filòlegs que deien que volien fer més fàcil el català. Demanaven moltes coses per fer que el català s'assemblés més a l'espanyol, per exemple, els signes invertits. Un temps després, els autors es van fer militants de 'ciudadanos'. Ho enteneu ara?
Les seves propostes van ser acceptades per qui escrivia en català per... Llegir més
#11 No acabo de trobar el vincle entre Joan Solà, Josep M. Pujol i El Periódico de Catalunya. De fet, dir que el signe "¿" és un invent del diari El Periódico és una barbaritat de l'alçada d'un campanar. Un exemple: El Periódico en català va sortir el 28 d'octubre del 1997. L'obra dels grans lingüistes Josep M. Pujol i Joan Solà «Ortotipografia. Manual de l'autor, l'autoeditor i el dissenyador gràfic» va ser editada per Columna l'any 1995.
#10 No he llegit mai res de l'autor que proposa. Això no obstant, n'he llegit moltíssims d'altres, de catalans, també d'autors estrangers, però amb 'una traducció impecable al meu entendre, qui segueixen la norma de suprimir o no emprar l'interrogant d'apertura. L'he de manifestar que ara, entre Vostè de qui no vull dubtar en absolut del seu domini del català així com de la seva gramàtica, així com del seu punt de vista, i en Josep que també ha aportat documentalment el seu grà de so... Llegir més
#7: Llegiu bé si us plau: això de:
'Darrerament, hem vist estendre’s una utilització sistemàtica de l’interrogant invertit, en oposició a allò que certament era un hàbit prou ben establert. Trobem, ara, periòdics i llibres on no hi ha cap frase interrogativa que no s’obri amb aquest signe de puntuació quasi sempre INÚTIL'
no ho he dit jo sinó l'Institut d'Estudis Catalans.
Per cert (casualment. és clar), us heu deixat de copiar la frase 'quasi sempre INÚTIL'.
Efectivamen... Llegir més
#7 De tots és sabut que els diaris en llengua catalana, com aquest que estem llegint ara, fan servir correctors automàtics en la seva gran majoria, però que malauradament, de gramàtica catalana van molt fluixos. El fet el trobem en que sent de traducció automàtica, aquell traductor desconeix i ignora, com no podria ser d'altra manera, de les expressions i frases fetes que té el nostre ric idioma, i just per aquesta causa abans esmentada, es van perdent quedant oblidades a la nit del temps... Llegir més
|
|
Xavier Guarque Sentit comú i més valentia |
|
|
Jordi Cirach Xavier Trias, els elefants i el Zoo de Barcelona |
|
|
Jaume Cusó El Patrimoni cultural i històric del país |
|
|
Carles Ibáñez SIS ANYS DESPRÉS... |
